|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
德国的民间传说里,出现过的那些妖魔鬼怪,都是何方妖孽呢?来看一看他们的故事吧2 P* E( H K" Q' G$ U! n$ i0 \
* ~" w4 c& R* R8 Z) q
' A, a5 r7 V9 J5 \- Q$ t& P: E1 n
噩梦、魇
- E6 H4 B2 Y6 Q( J% L0 JElf在英语里是美丽的小精灵,而其德语中的同源词Alb却很阴森,常常指魇(Mahr),即夜间压在人身上使人做恶梦的妖怪。由此还衍生出一个词Albtraum/Alptraum(噩梦)。魇可能是女巫所化,她们变身稻草,从钥匙孔等通道漂入房间,压在人畜的身上,使之做恶梦、窒息。魇还可以偷走奶牛和产妇的奶。9 V9 O! J2 k1 H( x5 F
* e& g5 r3 I( e$ X& p
- `; j4 k; a( W. B0 h调包婴儿0 h7 j! K0 t. P% N3 f3 E
5 ]0 r- a5 C* ~( {( g1 g
调包婴儿Wechselbalg是指被精灵妖怪偷走人类小孩后留下的调换品,有时是一个妖怪小孩(妖怪爷娘嫌自己的儿女丑,喜欢人类家的小孩漂亮),有时是一个幻化成小孩的老妖精(为了可以不劳而获天天喝奶)。3 h2 L1 L$ s5 u# m$ h
* w L0 w5 v- _+ f4 V
" v g& @! H7 f+ ?! x
不同的妖怪和精灵都可能搞调包婴儿这种名堂。魔鬼可能会把偷来的人类婴儿吃掉,而精灵和侏儒可能会对婴儿很好,甚至还会教他一些实用的技能,将来他回到人类社会时还能用上。
1 q% @; k; G+ R" I( g4 ]8 ?! _1 i9 T! M1 \9 w% [# |1 V9 n
一般来说,六个月以内是婴儿容易被掉包的危险期,家长要准备护身符之类的东西,而一旦孩子受洗礼,一般就没什么被掉包的危险了。
. f+ C8 G5 s% V5 d$ @9 E
9 M( b1 T# J, i7 X0 ?, v9 F6 W& \% ]
0 R X& J- w/ C1 _$ ?& R精灵
7 F T2 A8 H6 w6 j2 Q这里的精灵指的是英语的elf和fairy或德语的Elfe和Fee。英文语境中的elf往往是比较美好的仙女之类,德文中的Elfe与Alb(妖、魇)是同词源的,其涵义也比较复杂,可能是森林中Nymph(林芙)、Nixe(水仙)一类的美貌仙子,也可能是Hauff童话里的老妖婆。
* K/ d! A/ b& a- _9 k% L+ m) d1 L) @6 C
* U& I- h2 D& h5 }' }. q+ L2 m精灵喜欢跳舞,她们会引诱过路青年男子,软磨硬泡,让其留下陪舞,直到男子跳累死为止,如果男子不愿跳舞,那么精灵会给他一记致命之拳。民间传说认为,跳舞的精灵其实是出嫁前死去的新娘所化,她们耐不住坟墓中的寂寞。
8 ~0 m, h+ W( a% P N7 D$ I6 ^9 ^* |% f/ a7 ]4 U
精灵偏爱古老的大树,特别是橡树。依附于树木的树精灵会随着树的砍伐或枯死而死去。有传说中提到有个倔强的蠢男人看中了林中的一棵大树,想砍来盖房子,这时出现了一个美貌女子,请求他不要砍,但这男人死活不听,于是树倒了,树干流出了血,而先前的女子也死了。
; q7 [% n5 I+ G6 l5 s( s+ ?" \) V/ l4 m# L2 a$ B' Y
+ z" x2 C: P+ ^! e% e& f5 J! w
很多古树下,会有一圈真菌造成的颜色异常的地带(Feenring)。民间传说认为圈内就是精灵的舞池,凡人禁止踏入。8 F, l5 O' y) E8 _. e4 v4 |5 i
* E4 d0 l- {/ H2 G8 w; y( w) D& H2 Y
山精
x9 H9 d0 e6 _; [: D( t* n* h& N( W, a+ d/ q
Rübezahl(字面意思:数萝卜)是德国传说中的山妖。# ^6 D# a7 T$ B$ M$ n
( I$ |6 p9 T3 x* C2 x4 u
他的名字是这么来的,这个山妖曾有次虏了个公主回家,要逼她成亲。可公主当然不乐意啦。而山妖种着数不清的魔法萝卜,可以听人话,变成各种东西的形状,他就用萝卜哄公主开心。公主对他说,你若能数清你有多少萝卜,我就从你,数不对我就走。于是山妖就一遍遍地数萝卜,生怕数错。趁他数萝卜时,公主就坐上萝卜变的马逃了。从此大家都嘲笑他叫“Rübezahl ”。至今他都在生这个气,所以当着他面时不能这么叫他,要叫“山君”或"约翰尼君。
: C( b3 y, H. _/ t6 E" H# S# M$ @7 `) i
Rübezahl时而友善热情,时而阴险恶毒,Freiligrath有首诗就是讲了一个穷人家的小男孩,他希望找到Rübezahl来帮助自己家摆脱困境。, |7 w' d9 o* O( F/ k
0 Z2 M: s% b& R( F1 A
2 z1 j. @* z/ p8 g/ t水精+ V. {$ @1 w* q) x& y. z( M
* S: z' q( m' C德语里可能跟水中的精灵扯上关系的词有:Wasserfrau, Melusine, Wasserfee, Undine, Meerjungfrau, Nixe, Sirene等。这些概念很难明确区分。一般来说,Wasserfrau这个概念更侧重善与爱,Meerjungfrau更侧重需要拯救(没有灵魂,遭到放逐等,如安徒生的海的女儿),Nixe与Elfe和Fee难以明确区分,Sirene往往有诱惑意味,Undine的形象则因Fouque的同名小说而不朽。! @! @$ p O: R: k) b. g. R/ O0 a
( f7 x# b4 e% m# @' o @
$ i. f9 }1 L, X! [+ ]1 B- ]
一个德国的关于Nixe的故事:
( Q. s" ^# I* ]! E% w( W" r! H8 C9 ` W4 I5 ?" S. ?7 |! H
7 i. E2 D8 @. C) f一个湖边的小镇子上的纺纱屋里每晚总会有三个美丽姑娘出现,她们同镇上的其他青年男女处得非常好。但是每晚她们都会准时在十一点钟离开,怎么留也留不住。村上的教书匠的儿子被她们迷住了,为了能多跟她们相处一会,有一晚,他就把纺纱屋的时钟调慢了一个小时。三个姑娘没有发现这个把戏,所以直到钟上显示十一点时(其实是十二点)才离开。次日早上,有人听到湖边有隐隐的哭泣声,湖面上有三滩血水。三个姑娘再也没出现过,教书匠的儿子也郁郁而死。 v" w/ S7 V* p$ P6 q* O
, V* \+ s1 D, e6 e N. X
# _9 l" W/ ^) T* R o: x$ M
钩子人:
4 @. u/ L: t, S2 ?钩子人是德国家长吓唬小孩编出来的水怪,他们用钩子钩不会游泳的小孩。注意:只钩不会游泳的。他们收集小孩的灵魂,将其藏在人们扔进水底的罐子下面。所以小孩如果不想被钩子人钩走,要么就得不靠近水边,要么就得好好学游泳。
6 P6 T4 d/ M* l! Y& T7 ?1 `3 |4 @. {; w, r: E& f4 M
$ `5 u2 q& ~2 g) z; }0 r4 {6 ?6 P其实
2 V. V; o* g8 Z* f1 `% C4 S0 O+ d9 z$ f7 ]& d
各种民间传说大多是人们某些心愿和情感的寄托,那些妖魔鬼怪也多是因此而诞生。它们或美好或丑陋或善良或邪恶,都是人性某个角度的折射。/ F9 ]! |1 B, t8 N# \0 {( d
9 c" w$ z& n' P5 Q. g9 i; W
|
|